E-lyrics第八十二弾:Memoirs of Time 回憶錄

這陣子,似乎非常深刻地體會到了時間不等人的流逝(老化現象之一?)

所以我寫下了這首傳達了「即便什麼都不做,時間之軸仍舊在不停轉動」的歌,告誡自己,很多事情等不得。

或許很多人都習慣了躊躇猶豫,甚至停滯不前一籌莫展,因為作出決定接受改變總是比較困難,放任不管的話就無需面對那樣的麻煩了。

但是,「就算站在原地不想動,太陽會把影子由西向東」,要對得起自己,真的就得時時鞭策提醒自己,時光的現實和殘酷。

回不去的就別再追究了,「時光倒流」是只有在漫畫裡才會發生的事;現實中,唯有還未抵達的未來我們才有能力和權力去掌握,不是嗎?

這是時間教會我們最重要的事。


Memoirs of Time

中文詞:euvin
原曲:濱崎步/November


#1
時間之軸還在轉動   牆上的油畫依舊鮮紅
角落頭的古老大鐘   刻畫出時光的新面孔

是誰在隔壁彈奏   風把記憶都翻回頭
就算站在原地不想動   太陽會把影子由西向東

遲暮之光總教人心惶惶
晚歸的人要獨自面對滄桑
就連用來封存永恆的木相框
也早已潰爛

一轉眼十年生死兩茫茫
誰都害怕自己的鬢角漸蒼
回過神來不禁潸然淚下

有沒有   哪一首詩歌能夠   鎖住我們最後的溫柔
有沒有   哪一年夏日午後   我們單純而快樂無憂
又是否   隨著白雲變蒼狗   曾經的擁有也已變舊
如果有   麻煩請你告訴我   如何才能讓時光倒流

#2
時間之軸還在轉動   桌上的玫瑰不再嫣紅
角落頭的古老大鐘   停擺了只好充當古董

是誰在隔壁彈奏   雨把回憶統統沖走
就算站在原地不想動   也沒有任何理由說得通

逝去的爱如果还能重来
遗憾也不会变得如此难捱
敌不过不断变迁的这个时代
只能被淘汰

一翻身夜來幽夢忽還鄉
誰都害怕突如其來的淒涼
思緒紛亂無奈等待天亮

有沒有   哪一首詩歌能夠   鎖住我們最後的溫柔
有沒有   哪一年夏日午後   我們單純而快樂無憂
又是否   隨著白雲變蒼狗   曾經的擁有也已變舊
如果有   麻煩請你告訴我   如何才能讓時光倒流

#3
如果有   哪一首詩歌能夠   鎖住我們最後的溫柔
如果有   哪一年夏日午後   我們單純而快樂無慮又無憂
但是否   隨著白雲變蒼狗   曾經的擁有已變醜陋
就算有   或許我早已看透   打消時光倒流的念頭


Comments

Bold & Delicious