E-lyrics第七十四弾:仲間

「仲間」在日文裡表示「夥伴」、「同伴」的意思。

在下定決心提起行囊出走的那一刻,要不是身邊伴有熟悉的身影,我們是否會裹足不前,無法稱心如意地在美麗異鄉的蒼穹底下呼吸?

出走需要勇氣,離開自己安逸閒適的環境,到陌生的國度,去游歷去探索,那是一種同時夾雜了興奮和惶惑的心情。

興奮於全然新鮮的感官衝擊;惶惑於異地旅次的各種潛在危機。

但總因為有值得信賴的夥伴同行,每一次的旅程都得以安心前行。

走吧走吧,就這麼不顧一切地流浪去吧!我知道你們一直都在,所以從來沒有輕易放棄;即使恐懼悲傷,也清楚明瞭,自己不會是孤單一個人。

人生旅程也一樣。


仲間

中文詞:euvin
原曲:濱崎步blossom
原曲試聽按
這裡


#1
說走那就走吧   無需感到害怕
因為身邊總是有夥伴
無論是無盡的海角還是咫尺天涯
都能找到整齊劃一的步伐

想哭那就哭吧   無需感到慌張
因為身邊總有可靠的肩膀
無論是昨夜的惋惜還是明朝奢盼
都有退一步海闊天空的家

經幾度歲月才綻放的相信
經幾巡季節才結果的情誼
雖然有時候真的會任性地想放棄
打從心底還是非常珍惜

一起奔向大海吧
濺起無數的水花
盡管濕透了褲管弄髒了雙腳也無妨

就這麼勇敢前往
就這麼跌跌撞撞
總有一天一定能抵達燦爛的彼方

#2
想愛那就愛吧   無需感到尷尬
因為身邊總有人可以體諒
無論是一個人寂寞還是兩人孤單
都曾在尋覓的道路上受傷

不能說沒有過哭泣的夜晚
不能說不曾有假裝的堅強
但只要想起曾經共同駐足的沙灘
似乎就能化悲憤為力量

一起飛向天空吧
擁抱無私的陽光
盡管撥亂了頭髪曬紅了臉頰也無妨

就這麼展翅翱翔
就這麼屢敗屢戰
總有一天一定會找到溫暖的靠岸

#3
一起奔向大海吧
濺起無數的水花
盡管濕透了褲管弄髒了雙腳也無妨

就這麼勇敢前往
就這麼跌跌撞撞
總有一天一定能抵達燦爛的彼方

一起飛向天空吧
擁抱無私的陽光
盡管撥亂了頭髪曬紅了臉頰也無妨

就這麼展翅翱翔
就這麼屢敗屢戰
總有一天一定會找到溫暖的靠岸


Comments

Bold & Delicious